vendredi 14 février 2014

Le comparatif de supériorité



Le comparatif de supériorité est une forme progressive de l'adjectif ou de l'adverbe. Il établit une comparaison relative entre deux états ou deux actions - une comparaison limitée à ces deux états ou actions et qui n'exprime donc pas un degré absolu, une supériorité absolue, insurpassable.
La formulation française correspondante est: plus ... (que):
    On est plus riche (que quelqu'un d'autre).
    On marche 
    plus vite (que quelqu'un d'autre).
L'adjectif ou l'adverbe au comparatif est additionné de la terminaison er:
    klein petit => kleiner plus petit
    schnell 
    vite => schneller plus vite
Le deuxième élément de la comparaison est introduit par la conjonction als (qui correspond au français que):
Particularités
 1. L'inflexion
Un nombre relativement petit d'adjectifs, pratiquement tous d'une seule syllabe, prend une inflexion, entre autres:

Positif
alt
arm
groß
hart
jung
kalt
krank
Comparatif
älter
ärmer
gr
ößerhärter
j
ünger
k
älterkränker
Positif
kurz
lang
lange
oft
rot
stark

warm 
Comparatif
kürzer
l
änger
länger
öfterröter
st
ärker
w
ärmer

2. Perte d'une lettre
Quelques adjectifs perdent une lettre lorsqu'ils portent une terminaison. Ainsi hoch perd le cdunkel et teuer perdent le e:
    hoc=> höher
    dunk
    e=> dunkler
    teu
    e=> teurer
Quant aux adjectifs ou adverbes qui se terminent par un e à la forme positive, c''est comme s'ils perdaient cette voyelle au profit de la terminaison caractéristique du comparatif:
    lange => länger plus longtemps
    müd
    e => müder plus fatigué
3. Formes particulières
Positif
gern volontiers
gut
 
bon; bien
viel beaucoup
Comparatif
lieber de préférence; plutôt
bess
er mieux; meilleurmehr plus; davantage
Déclinaison
- L'adverbe au comparatif reste un adverbe: il est donc invariable.
- L'adjectif attribut reste invariable dans sa forme comparative, au contraire du français qui accorde l'attribut:
- L'adjectif épithète au comparatif porte les marques de déclinaison habituelles:
    Es war ein interessanterer Abend als gestern. Ce fut une soirée plus intéressante qu'hier.
     Kennst du einen besseren Weg? Connais-tu un meilleur chemin?
    Es ist eine gute Lösung. Kennst du eine bessere (Lösung)?C'est une bonne solution. En connais-tu une qui soit meilleure?
  • Bien noter que si le groupe nominal est attribut du sujet (donc toujours au nominatif comme le sujet, voir leçon 37), l'adjectif épithète, faisant partie du groupe nominatif, porte la marque de déclinaison qui identifie le groupe au nominatif:
    Das ist ein schwerer Sack. Und das ist ein noch schwererer Sack.Voilà un sac lourd. Et voilà un sac encore plus lourd.
L'infériorité
Il n'existe pas de "comparatif d'infériorité". L'infériorité est rendue soit par weniger (forme comparative de supériorité de wenigpeu)
    Ich habe weniger Geld als du. J'ai moins d'argent que tu (tu n'en as).
    Er ist weniger reich als du glaubst. Il est moins riche que tu ne crois.
    Rhein-Hochwasser weniger schlimm als befürchtet La crue du Rhin moins grave qu'on ne le craignait
soit de préférence par une comparaison d'inégalité avec nicht so ... wie ... que nous verrons dans la leçon 79a.
Vocabulaire
für [+ accusatif] pour [attribution, intention]
von [+ datif] 
de [établit notamment un rapport d'origine ou d'appartenance]
befürchten craindre
glauben
 croire; ajouter foi à  penser; supposer; s'imaginer
amüsant amusant
einfach 
simplesimplement | modestesans recherche
gewiss
 certain; certainement; certes; sûr; sûrement
kompliziert 
compliqué
kritisch 
critiqueschlimm gravemauvaisvilainsensibel sensible [émotion]
tolerant tolérant
traurig 
triste
zufrieden 
content; satisfait
das Gesicht le visagela face
das Hochwasser
 (s, -) la cruel'inondation
der Pullover 
le pull-overle chandail
die Portion 
la portion
die Situation 
la situationdie Version la version [œuvre]

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire